1 Samuel 23:9

SVAls nu David verstond, dat Saul dit kwaad tegen hem heimelijk voorhad, zeide hij tot den priester Abjathar: Breng den efod herwaarts.
WLCוַיֵּ֣דַע דָּוִ֔ד כִּ֣י עָלָ֔יו שָׁא֖וּל מַחֲרִ֣ישׁ הָרָעָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן הַגִּ֖ישָׁה הָאֵפֹֽוד׃ ס
Trans.

wayyēḏa‘ dāwiḏ kî ‘ālāyw šā’ûl maḥărîš hārā‘â wayyō’mer ’el-’eḇəyāṯār hakōhēn hagîšâ hā’ēfwōḏ:


ACט וידע דוד--כי עליו שאול מחריש הרעה ויאמר אל אביתר הכהן הגישה האפוד  {ס}
ASVAnd David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
BEAnd it was clear to David that Saul had evil designs against him, and he said to Abiathar the priest, Come here with the ephod.
DarbyAnd when David knew that Saul devised mischief against him, he said to Abiathar the priest, Bring the ephod.
ELB05Und als David erfuhr, daß Saul Böses wider ihn schmiedete, da sprach er zu Abjathar, dem Priester: Bringe das Ephod her!
LSGDavid, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l'éphod!
SchWeil aber David wußte, daß Saul Böses gegen ihn plante, sprach er zu dem Priester Abjatar: Bring das Ephod her!
WebAnd David knew that Saul secretly plotted mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen